皆さんは甘い物がお好きですか?
ケーキやお菓子、毎日食べても飽きませんよね^^
そんな甘い物が大好きなあなたのことをこう呼びます!
じゃあ「辛党」は辛い物が好きな人のこと?
・・・・
・・・・
違います。
これは日本人でもよく勘違いしてしまう言葉ですね。
でもお酒を飲むときに合うのは辛い物ですよね!
だから結局辛党の人は辛い物も好きなんだと思います(^^)
ケーキやお菓子(かし)、毎日(まいにち)食(た)べても飽(あ)きませんよね^^
そんな甘(あま)い物(もの)が大好(だいす)きなあなたのことをこう呼(よ)びます!
じゃあ「辛党(からとう)」は辛(から)い物が好(す)きな人(ひと)のこと?
・・・・
・・・・
違(ちが)います。
これは日本人(にほんじん)でもよく勘違(かんちが)いしてしまう言葉(ことば)ですね。
でもお酒(さけ)を飲(の)むときに合(あ)うのは辛(から)い物(もの)ですよね!
だから結局(けっきょく)辛党(からとう)の人(ひと)は辛(から)い物(もの)も好(す)きなんだと思(おも)います(^^)
Cakes, pastry, these are sweets that we can eat all day without growing tired of them.
For people who love sweets, we use this word to describe people like you!
So, “Karatou” would mean that you like spicy food?
・・・・
・・・・
Nope.
Many Japanese people often misunderstand this word.
But nothing goes better with alcohol than spicy food, right?
So I guess we can say that people who are “Karatou” also love spicy food as well as alcohol.
像是蛋糕或零食等等,就算每天吃也都不会腻呢^^
对于像这样如此喜欢吃甜食的人,我们就这样子称呼你吧!
那麽「辛党」就是指喜欢吃辣的人罗?
・・・・
・・・・
答错了。
这是连日本人都很容易搞错的词汇喔。
不过在喝酒的时候啊,还是辣的东西比较适合当下酒菜对吧!
所以说搞不好「辛党」派的人还真的比较喜欢吃辣也说不定呢。
像是蛋糕或零食等等,就算每天吃也都不會膩呢^^
對於像這樣如此喜歡吃甜食的人,我們就這樣子稱呼你吧!
那麼「辛党」就是指喜歡吃辣的人囉?
・・・・
・・・・
答錯了。
這是連日本人都很容易搞錯的詞彙喔。
不過在喝酒的時候啊,還是辣的東西比較適合當下酒菜對吧!
所以說搞不好「辛党」派的人還真的比較喜歡吃辣也說不定呢。
케이크나 과자, 매일 먹어도 질리지않지요^^
그런 단 음식을 좋아하는 여러분을 이렇게 부릅니다!
그렇다면「辛党(からとう)」는 매운 음식이 좋아하는 사람을 가르키는 것일까요?
・・・・
・・・・
아닙니다.
이것은 일본인일지라도 자주 헷갈리는 말입니다.
하지만 술을 마실때 어울리는 것은 매운 음식이죠!
그렇기 때문에 결국 辛党(からとう)인 사람은 매운 음식을 좋아한다고 생각합니다.